pedrodiaz, 27/07/2021 08:38:
New, prendine atto e per favore leggi bene in tutte le bibbie.
Ti assicuro che ho controllato tutte le versioni che dispongo e adesso incollo qui le varie traduzioni di Genesi 3:10, così potrai constatare che solo la versione della C.E.I. traduce usando il termine "passo". Si sa che solo i testi in lingua originale sono divinamente ispirati, le traduzioni non lo sono, perciò è buona cosa controllare i testi in lingua originale (si trovano facilmente in internet) e, se possibile, anche altre traduzioni. A Conservative Version: Genesi 3:10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked. And I hid myself. - Genesi 3:10 American King James Version: Genesi 3:10 And he said, I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself. - Genesi 3:10 C.E.I.: Genesi 3:10 Rispose: «Ho udito il tuo passo nel giardino: ho avuto paura, perché sono nudo, e mi sono nascosto». - Genesi 3:10 Darby: Genesi 3:10 Et il dit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, car je suis nu, et je me suis caché. - Genesi 3:10 Diodati: Genesi 3:10 Ed egli disse: Io intesi la tua voce per lo giardino, e temetti, perciocchè io era ignudo; e mi nascosi. - Genesi 3:10 João Ferreira de Almeida Atualizada: Genesi 3:10 Respondeu-lhe o homem: Ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque estava nu; e escondi-me. - Genesi 3:10 Louis Segond 1910: Genesi 3:10 Il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché. - Genesi 3:10 Nuova Diodati: Genesi 3:10 Egli rispose: «Ho udito la tua voce nel giardino, e ho avuto paura perché ero nudo, e mi sono nascosto». - Genesi 3:10 Nuova Riveduta: Genesi 3:10 Egli rispose: «Ho udito la tua voce nel giardino e ho avuto paura, perché ero nudo, e mi sono nascosto». - Genesi 3:10 Revised Standard Version: Genesi 3:10 And he said, "I heard the sound of thee in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself." - Genesi 3:10 Riveduta (Luzzi): Genesi 3:10 'Ho udito la tua voce nel giardino, e ho avuto paura, perch'ero ignudo, e mi sono nascosto'. - Genesi 3:10 RV (spagnolo): Genesi 3:10 Y él respondió: Oí tu voz en el huerto, y tuve miedo, porque estaba desnudo; y escondíme. - Genesi 3:10 World English Bible: Genesi 3:10 The man said, “I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself." - Genesi 3:10
[Modificato da @New 27/07/2021 10:53]